ἤδη

ἤδη
ἤδη adv. (Hom.+; contrast ἤδη ‘already’ and ἔτι ‘still’ Chariton 49).
a point of time prior to another point of time, w. implication of completion, now, already, by this time.
w. pres. tense: Mt 3:10; 15:32; Mk 4:37; 8:2; 11:11; Lk 7:6; 21:30 (w. ἐγγὺς εἶναι as Jos., Ant. 6, 223); J 4:36 (if ἤδη belongs to the preceding sentence vs. 35, cp. on its position Tob 3:6 BA; Jos., Ant. 3, 48); 11:39 al. now (Appian, Bell. Civ. 5, 21 §82 ἤδη λέγουσα; Just., D. 43, 3), ἤδη καί even now (3 Macc 3:10; 6:24; Jos., Ant. 16, 100) Lk 3:9. Sim. νῦν ἤδη 1J 4:3 (Just., D. 137, 4 καὶ νῦν ἤδη; cp. 55, 1 τὰ νῦν δὲ ἤδη).—at once (Polyaenus 6, 8) γινώσκεται ἤδη=we know at once Lk 21:30 D.
w. a past tense (Just., A I, 42, 1 ὡς ἤδη γενόμενα al.): Mt 14:15, 24; 17:12; Mk 6:35; 13:28; 15:42, 44 v.l.; Lk 12:49 al. σῶμα ἤδη νενεκρωμένον Ro 4:19. διὰ τὸ ἤδη πεφημίσθαι because the rumor had already spread far and wide AcPl Ha 4, 17f al.
marker of culmination, now at length in the phrase ἤδη ποτέ (Heraclit. Sto. 62 p. 82, 14; Epict. 3, 24, 9; Just., D. 32, 5; 75, 2; ostracon fr. Thebes in Dssm., LO 167 [LAE 186]), somet. used w. a past tense Phil 4:10; 2 Cl 13:1, somet. w. the fut. (Jos., Ant. 3, 300): εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐλθεῖν whether now at last I may perh. succeed in coming Ro 1:10.
marker of logical proximity and immediateness, in fact (so also Ath.) ἤδη ἐμοίχευσεν Mt 5:28. ἤδ. κέκριται J 3:18. ἤδ. ἥττημα ὑμῖν ἐστιν 1 Cor 6:7.
marker of intensification: in Mt 5:28 and 1 Cor 6:7 ἤδη approaches the sense really or our colloq. ‘you see’.—DELG. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ἤδη — already indeclform (adverb) ἤ̱δη , ἦδος delight neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἤ̱δη , ἦδος delight neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ήδη — (AM ἤδη) (χρον. επίρρ.) 1. (για γεγονότα άμεσου παρελθόντος) τώρα πια, πλέον, τώρα πλέον (α. «έχουμε ήδη μπει στον χειμώνα» β. «νὺξ ἤδη τελέθει», Ομ. Ιλ.) 2. (με αριθμ. που δηλώνουν χρόνο, και για κοντινό και για απώτερο παρελθόν) τώρα πλέον, από …   Dictionary of Greek

  • ήδη — επίρρ. χρον. 1. κιόλας, πια: Είχε ήδη αναχωρήσει το τρένο όταν έφτασαν στο σταθμό. 2. τώρα πια, πλέον: Ήδη είναι αργά για να μάθεις γράμματα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἡδῆ — ἡδύς pleasant neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥδῃ — ἥδομαι swad pres subj mp 2nd sg ἥδομαι swad pres ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ᾔδη — οἶδα see plup ind act 1st sg οἶδα see plup ind act 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Καί γάρ τό είϑισμένού ὥσπερ πεφυκός ἥδη γίγνεται. — См. Привычка вторая натура …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • χάνσα — Ήδη από τον 12o αι. η λέξη χρησιμοποιόταν στη Γερμανία, τη βόρεια Γαλλία και την Αγγλία για τις εμπορικές και πολιτικές ενώσεις πόλεων αυτών των χωρών, που δημιουργήθηκαν για την αντιμετώπιση των κινδύνων. Τευτονική X. Ένωση πόλεων της βόρειας… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”