- ἤδη
- ἤδη adv. (Hom.+; contrast ἤδη ‘already’ and ἔτι ‘still’ Chariton 49).① a point of time prior to another point of time, w. implication of completion, now, already, by this time.ⓐ w. pres. tense: Mt 3:10; 15:32; Mk 4:37; 8:2; 11:11; Lk 7:6; 21:30 (w. ἐγγὺς εἶναι as Jos., Ant. 6, 223); J 4:36 (if ἤδη belongs to the preceding sentence vs. 35, cp. on its position Tob 3:6 BA; Jos., Ant. 3, 48); 11:39 al. now (Appian, Bell. Civ. 5, 21 §82 ἤδη λέγουσα; Just., D. 43, 3), ἤδη καί even now (3 Macc 3:10; 6:24; Jos., Ant. 16, 100) Lk 3:9. Sim. νῦν ἤδη 1J 4:3 (Just., D. 137, 4 καὶ νῦν ἤδη; cp. 55, 1 τὰ νῦν δὲ ἤδη).—at once (Polyaenus 6, 8) γινώσκεται ἤδη=we know at once Lk 21:30 D.ⓑ w. a past tense (Just., A I, 42, 1 ὡς ἤδη γενόμενα al.): Mt 14:15, 24; 17:12; Mk 6:35; 13:28; 15:42, 44 v.l.; Lk 12:49 al. σῶμα ἤδη νενεκρωμένον Ro 4:19. διὰ τὸ ἤδη πεφημίσθαι because the rumor had already spread far and wide AcPl Ha 4, 17f al.② marker of culmination, now at length in the phrase ἤδη ποτέ (Heraclit. Sto. 62 p. 82, 14; Epict. 3, 24, 9; Just., D. 32, 5; 75, 2; ostracon fr. Thebes in Dssm., LO 167 [LAE 186]), somet. used w. a past tense Phil 4:10; 2 Cl 13:1, somet. w. the fut. (Jos., Ant. 3, 300): εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐλθεῖν whether now at last I may perh. succeed in coming Ro 1:10.③ marker of logical proximity and immediateness, in fact (so also Ath.) ἤδη ἐμοίχευσεν Mt 5:28. ἤδ. κέκριται J 3:18. ἤδ. ἥττημα ὑμῖν ἐστιν 1 Cor 6:7.④ marker of intensification: in Mt 5:28 and 1 Cor 6:7 ἤδη approaches the sense really or our colloq. ‘you see’.—DELG. M-M. TW.
Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.